СВОЙ СВОЕМУ ПОНЕВОЛЕ БРАТ

СВОЙ СВОЕМУ ПОНЕВОЛЕ БРАТ <ДРУГ>
[saying]
=====
people who share kinship, common interests, occupations etc usu. support and help one another (albeit sometimes reluctantly):
- birds of a feather flock together;
- [in limited contexts] blood is thicker than water;
- the devil is kind to his own.
     ♦ Несколько зная язык, он писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Фёдора Константиновича дословного перевода своих передовичных словец: ...чудеса в решете... пришла беда - растворяй ворота... свой своему поневоле брат (Набоков 1). Having a smattering of the language, he wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders: ...wonders never cease...troubles never come singly...birds of a feather flock together... (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

СВОЙ СВОЕМУ ПОНЕВОЛЕ ДРУГ →← СВОЙ ПАРЕНЬ В ДОСКУ

Смотреть что такое СВОЙ СВОЕМУ ПОНЕВОЛЕ БРАТ в других словарях:

СВОЙ СВОЕМУ ПОНЕВОЛЕ БРАТ

Ср. Муж ее (глупый) находил величайшее наслаждение возиться с шутами, с дурочками да с дураками. Свой своему поневоле брат.Н. Макаров. Воспоминания. 3... смотреть

СВОЙ СВОЕМУ ПОНЕВОЛЕ БРАТ

Свой своему поневолѣ братъ. Ср. Мужъ ея (глупый) находилъ величайшее наслажденіе возиться съ шутами, съ дурочками да съ дураками. Свой своему поневолѣ ... смотреть

СВОЙ СВОЕМУ ПОНЕВОЛЕ БРАТ

See Кровь не вода (К) Var.: Свой своему поневоле друг Cf: Blood is thicker than water Am., Br.). One ass (horse, mule) crubs another (Br.)

T: 118